Woodcarver Ornamentalist Ornamentist Sculpteur sur bois Holzschnitzer


Welcome to my blog. Dedicated to woodcarving and craftsmanship.

This is a place where the visitors are confronted with their search for a personal touch and where they have an opportunity to get acquainted with skilled experts, who have turned durability and tradition into their passion.


zaterdag 12 mei 2012

Pearls of Craftsmanship, INTARSIO | Japanse Lak | Japonese Lacquer

INTARSIO











PEARLS OF CRAFTSMANSHIP .COM



Furniture on the highest level. "Intarsio 'brings design and
manufacturing of first class furniture with an inimitable
finishing, performed in his own studio "Lacquer Decoration". Free work or
commission, decorative boxes or drawers entire interiors, original Japanese
lacquer "Urushi", or in Brazilian Plane. The options are
endless when you strive for pefection.


 
Meubilair op het hoogste niveau. 'Intarsio' brengt ontwerp en
vervaardiging van eerste klas meubelen samen met een onnavolgbare
afwerking, uitgevoerd in eigen atelier 'Lacquer Decor'. Vrij werk of in
opdracht,  sieradenkistjes of complete interieurs, origineel Japans
lakwerk "Urushi", of in Braziliaans Plataan. De mogelijkheden zijn
eindeloos wanneer je streeft naar pefectie.








 
Le mobilier de l’excellence. Dans son propre atelier "Lacquer Decor"  et avec une finition sans égal "Intarsio" réunit le concept et la création de mobilier de haut de gamme.

En création ou sur commande, boîtes à bijoux  ou aménagements intérieurs, la technique de  finition à la laque japonaise " Urushi ", ou l’utilisation du Platane Brésilien. 
La recherche de la perfection rend  les possibilités inépuisables.


 
Möbel auf höchstem Niveau. "Intarsio" kombiniert Design und Handwerkskunstmit unnachahmliche Verarbeitung, angefertigt im eigenen Atelier " Lacquer Decor".

Ob freie Arbeiten oder Auftragsarbeiten, dekorative Schachteln oder kompletteEinrichtungen, originale japanische Lackarbeiten "Urushi" oder Arbeiten aus brasilianische Platane, die Möglichkeiten sind endlos, wenn sie nach Perfektion streben.












Pearls of Craftsmanship , SMEDERIJ DE BRUYN | Smeedwerk | Ironwork

SMEDERIJ DE BRUYN












PEARLS OF CRAFTSMANSHIP. COM



Iron works De Bruyn is a specialist in traditional ironwork. Iron is according to the ancient forging between hammer and anvil edited. 
Handrails are our specialty, but you can not think if we forge it for you, balustrades, fencing, hanging drilling, fireplaces, furniture, boxes ... anything is possible! The traditional character of our craft lends itself perfectly for restorations of all kinds. 
However, in our forge you can also go for modern work. There is no longer useful hammer. Think steel cabinets or racks. Therefore we follow the current technologies closely.

 
Kunstsmederij De Bruyn is specialist in ambachtelijk smeedwerk. IJzer wordt volgens de eeuwenoude smeedtechniek tussen hamer en aambeeld bewerkt. 
Trapleuningen zijn onze specialiteit, maar u kunt het zo gek niet bedenken of wij smeden het voor u; balustrades, hekwerk, uithangboren, openhaarden, meubels, brievenbussen… alles is mogelijk!
Het traditionele karakter van onze ambacht leent zich ook uitstekend voor restauraties allerhande. Echter, in onze smederij kunt u ook terecht voor modern werk. 
Hier komt geen hamer meer van pas. Denk bijvoorbeeld aan plaatstalen kasten of rekken. Daarvoor volgen we de hedendaagse technologieën op de voet.





 
La ferronnerie d’art De Bruyn est spécialisée dans le travail artisanal à la forge.
Entre le marteau et l’enclume, le fer est travaillé selon la technique de forge séculaire.
Les rampes d’escaliers sont notre spécialité, si vous avez un projet aussi fou qu’il soit nous le forgeons pour vous : balustrades, clôtures, signes, cheminées, meubles, boîtes aux lettres… tout est possible !
Le caractère traditionnel de notre artisanat se prête aussi à la restauration de quelqu’objet que ce soit. Toutefois, dans notre forge vous trouvez aussi un travail moderne.






 
Die Kunstschmiede De Bruyn ist ein Spezialist in der traditionellen Schmiedekunst. Das Eisen wird nach der alten Schmiedekunst zwischen Hammer und Amboss bearbeitet. Treppenhandläufe sind unsere Spezialität, aber wie sie sich sicherlich denken können, fertigen wir auch Geländer, Zäune, Aushängeschilder, Kamine, Möbel, Briefkästen….
Alles ist möglich! Der traditionelle Charakter unseres Handwerks eignet sich perfekt für Restaurationen aller Arten. Doch in unserer Schmiede gibt es auch die moderne Herstellungsweise. Dazu wird kein Hammer benötigt. Denken sie an Schränke aus Stahlbleche oder Regale. Deshalb verwenden wir auch die aktuellsten Technologien



 
Традиционные кузнечные работы являются отличительной чертой Артистической кузницы De Bruyn. Железо, в соответствии с древними методами ковки принимает нужную форму между молотом и наковальней. Лестничные ограждения — это наша специализация, но наши возможности на этом не ограничиваются.  Баллюстрады,заборы,вывески,камины,мебель,почтовые ящики...все  выполнимо!Традиционный характер нашего ремесла позволяет также выполнять реставрацию. Тем неменее Вы можете к нам  обращаться и с современными проектами. Здесь уже молот не используется. Например шкафы или полки из листового металла. Для этого мы используем современные технологии.