Woodcarver Ornamentalist Ornamentist Sculpteur sur bois Holzschnitzer


Welcome to my blog. Dedicated to woodcarving and craftsmanship.

This is a place where the visitors are confronted with their search for a personal touch and where they have an opportunity to get acquainted with skilled experts, who have turned durability and tradition into their passion.


maandag 14 mei 2012

Pearls of Craftsmanship, VERLICHTING BOUCQUET

VerlichtingBoucquet 










PEARLS OF CRAFTSMANSHIP .COM 


Verlichting Boucquet converts creative ideas in sober light architecture.
Our house provides full customized  installations.
Boucquet thinks with you from the project phase on and introduces authentic craftsmanship.

Copper-rich metals are coloured chemically.
Metal plate material can be formed cold in purified organic forms but averse to the decorative.

Translucent plastics get a three-dimensional form by thermoforming , glass and alabaster are being modelled according to the design .
With their translucent aspect they give in every room an exclusive dimension according to the style of interior of the customer. 




 
Verlichting Boucquet zet creatieve ideeën om in sobere lichtarchitectuur. 
Het huis verzorgt volledige installaties op maat. 
Boucquet denkt mee vanaf de projectfase en introduceertauthentiek vakmanschap.
Koperrijke metalen worden chemisch ingekleurd.
Metalen plaatmateriaal kan koud gevormd worden in uitgepuurde organische vormen maar wars van het decoratieve.

Translucente kunststoffen krijgen drie dimensioneel  vorm via thermoformage, glas en albast worden gemodelleerd volgens ontwerp. 
Met hun doorschijnend aspect verlenen ze in elke ruimte een exclusieve dimensie in overeenstemming met de interieurstijl van de opdrachtgever.




 
Des idées créatives dans une architecture de lumière sobre.
La maison s’occupe des installations complètes à mesure.
On pense avec vous dès la phase de projet et introduit le métier authentique.
Des métaux rudes en cuivre sont colorés chimiquement.
Du matériel en plaque de métal peut être formé froid dans des formes purifiées organiques mais opposé au décoratif.
Des matériaux artificiels translucides obtiennent des formes tridimensionnelles par voie de thermoformage, du verre et de l’albâtre sont modelés selon la conception. 

Avec leur aspect translucide, ils donnent dans chaque espace une dimension exclusive conforme le style d’intérieur du client.







 
Lampen Boucquet setzt kreative Ideen in schlichte Lichtarchitektur um. Das Haus bietet komplette,
maßgeschneiderte Anlagen. Boucquet erstellt aus den Ideen der Projektphase echte Handwerkskunst. Kupfermetalle werden chemisch gefärbt.
Metallbleche können in aussergewöhnliche organische und dekorative Formen kaltgepresst werden.
Transluzente Kunststoffe erhalten durch Erhitzung dreidimensionale Formen, Glas und Alabaster werden nach Designvorlage modelliert.  Der durchscheinende Aspekt verleiht jedem Raum eine
exklusive Dimension nach dem Geschmack des Kunden.











Pearls of Craftsmanship, MESTROM | Kristallen kroonluchter | Chandeliers

MESTROM












PEARLS OF CRAFTSMANSHIP .COM

Mestrom Chandeliers presents an exclusive collection of high quality   original crystal chandeliers, wall-lights and table-chandeliers( girandoles ) of the 18th, 19th and early 20th century.

In my own atelier every item is very carefully brought back to it's original condition and in most of the chandeliers I added inside some small 15W electric lights so you can use real candles.

A small part of my collection will be presented in the gallery / showroom, open every saturday from 13h00- 17h00.



 
Pascal Mestrom  presenteert een zorgvuldig uitgekozen collectie antieke kristallen kroonluchters, wandappliques en girandoles  uit de vroeg 18e tot begin 20e eeuw.

In eigen atelier wordt elk stuk met zorg en oog voor detail weer in oude glorie hersteld en zonodig voorzien van een indirecte verlichting binnenin zodat er weer gebruik gemaakt kan worden van echte kaarsen.

Regelmatig worden er ook restauratie's uitgevoerd voor musea en stukken uit privé collectie 's.

In de galerie, zaterdags geopend van 13u-17u of na afspraak, gevestigd in het historische centrum van Maastricht wordt een representatief gedeelte van de collectie geëxposeerd, het atelier is uitsluitend te bezoeken na afspraak.





 Pascal Mestrom vous présente une collection de cristaux antiques
soigneusement sélectionnée, des candélabres, des appliques murales et
des girandoles, datant du début du 18e siècle jusqu'au début du 20e
siècle.

Dans l'atelier il est redonné à chaque pièce son éclat d'antan, avec

soin et attention jusque dans les moindres détails; et si nécessaire il
sera prévu un éclairage indirect à l'intèrieur de l'élément afin de
pouvoir l'employer à nouveau avec de vraies bougies.
Régulièrement y sont également restaurées des pièces de musées et de
collections privées.

Dans la galerie, ouverte les samedis de 13u à 17u ou sur rendez-vous,

se trouvant dans le centre historique de Maastricht, est exposée une
partie très représentative de la collection; l'atelier se visite
uniquement sur rendez-vous.
Vous pouvez également visiter le website pour un premier aperçu.





 
Pascal Mestrom präsentiert eine exklusive Kollektion von hochqualitativen Original Kristall Kronleuchter, Wandlampen und Tischleuchten  des 18., 19. und des frühen 20. Jahrhunderts.
In meinem Atelier wird jedes Objekt sehr vorsichtig in seinen Originalzustand versetzt und in den meisten der Kronleuchter wird indirektes Licht von kleinen 15W Leuchten eingesetzt, um zusätzlich echte Kerzen zu verwenden.

Es werden auch regelmäßig  Restaurationen für Museen und privaten Sammlungen durchgeführt.

Ein kleiner Teil meiner Kollektion wird in meiner Galerie / Ausstellungsraum präsentiert. Dieser ist jeden Samstag von 13.00 – 17.00 Uhr geöffnet .